måndag, juli 06, 2009

"Juggabugge"

Det betyder jordgubbe på Henrys språk. Och ifall man skulle vilja säga smultron så behöver man bara säga "juggabuggebebis" istället. En liten språkbegåvning helt enkelt.
Just ja, sen säger han "hängkuk" också. Det betyder, kanske lite otippat, handduk.
Inget annat.

Inga kommentarer: